La promesse « d’être toujours là » de Zhengzhou : la chaleur et l’engagement d’une ville

 

Le 12 janvier, la Vidéo Donggua de Zhengguan News du Zhengzhou Media Group a publié un court métrage documentaire original L’histoire derrière la lutte contre l’épidémie du point de vue des médias, qui met l’accent sur la vie de confinement à domicile des citoyens et le travail quotidien du personnel médical communautaire et des bénévoles dans la prévention et le contrôle de l’épidémie du point de vue de l’expérience personnelle des journalistes mis en confinement chez eux dans les régions à risque moyen de Zhengzhou. 

1月12日,郑州报业集团正观新闻冬呱视频发布原创纪实短片《媒体人视角看抗疫背后的故事》,以郑州中风险区域居家隔离记者的亲历者视角,聚焦疫情防控中市民的隔离生活和社区医护人员及志愿者的日常工作。

 

 

Moins de 24 heures après son lancement, le court métrage a été rediffusé explosé sur les réseaux sociaux par des dizaines de médias et des influenceurs Web. Derrière le niveau élevé d’attention se cache le travail acharné et les difficultés des travailleurs de première ligne chargés de la lutte contre l’épidémie et des travailleurs communautaires de Zhengzhou sous l’épidémie.

短片首发上线不到24小时就被几十家媒体和网络大V转发刷屏。高关注度的背后,是疫情之下,郑州市一线抗疫人员和社区工作人员的辛苦和不易。

 

« J’ai fondu en larmes quand j’ai entendu « Nous sommes toujours là ». Le personnel médical travaille si dur ! » « Je suis bénévole communautaire. Chaque jour nous combattons le virus comme ça, chaque détail ne peut être ignoré. Nous sommes toujours là ! » « Chapeau à tout le personnel qui a combattu en première ligne, vous avez fait du bon travail.». Les internautes ont repris les louanges sur toutes les grandes plate formes, écrivant des milliers de messages réconfortants.

“听到‘一直都在’泪崩了,医护人员太辛苦了!”“我是一名社区志愿者,每天我们都在这样与病毒抗争着,每个细节都不能忽略,一直都在!”“向所有奋战在一线的工作人员们致敬,你们辛苦了!”网友们纷纷在各大平台接力点赞,写下数千条暖心留言。

 

Les journalistes racontent des histoires derrières la caméra

记者讲述镜头背后故事

L’émergence de la situation épidémique a fait de la cour 28 de la rue Baoquan, où se trouvait Shen Jiaxin, la réalisatrice du court métrage, devenue l’un des premiers quartiers résidentiels fermés et contrôlés. Comme il y a des cas confirmés dans le bâtiment, les résidents de son immeuble sont tenus de rester chez eux et d’être confinés chez eux. En raison de la sensibilité professionnelle d’un professionnel des médias, dès le premier jour du confinement, elle a commencé à prendre son téléphone portable et à enregistrer les histoires qui se sont passées autour d’elle.

疫情的出现,使得短片的拍摄制作者申佳鑫所在的保全街28号院,成了最先一批被封控的小区;由于楼栋里有确诊病例,她所在楼栋的居民都被要求足不出户,居家隔离。出于一个媒体人的职业敏感,从封控第一天起,她就开始拿起手机,记录身边发生的故事。

 

 

Depuis le début de la panique et de la spéculation de nombreux résidents au sujet de la fermeture et du contrôle du quartier résidentiel, à la mise en place rapide des groupes Wechat de la communauté chargés de la notification en temps opportun des actions du personnel de lutte contre l’épidémie, assurant la fourniture et la demande des nécessités quotidiennes des résidents, en passant par la mise en œuvre ordonnée de diverses tâches dans le quartier résidentiel, en quelques jours, Shen Jiaxin a été témoin de la réponse rapide de la communauté aux travaux de prévention et de contrôle de l’épidémie à Zhengzhou.

从最开始不少居民对于小区封控的恐慌和猜测,到社区迅速建群,及时通报抗疫人员的行动、确保居民生活用品的供需,再到小区内各项工作井然有序的进行,几天时间,申佳鑫见证了社区对郑州市疫情防控工作的快速响应。

 

Après le lancement de la vidéo, la promesse « Nous sommes toujours là » de Zhengzhou a également fait exploser le réseau. Shen Jianxin a déclaré qu’elle tournait et collectait toujours des éléments des histoires tous les jours, dans l’espoir de présenter davantage et de meilleures histoires touchantes autour d’elle.

视频报道发出后,郑州“一直都在”也随之引爆网络。申佳鑫称自己每天仍在拍摄收集素材,希望能更多更好地呈现身边这些令人感动的故事。

 

文本来源:郑州日报

图片:正观视频截图